The opposite day I cleaned up and revised the varied e mail templates our China attorneys typically use to reply incessantly requested questions despatched to us by our shoppers and potential shoppers. One of many widespread questions we get from shoppers is on learn how to ship to the Chinese language aspect of a deal the contracts our attorneys have drafted.
Our commonplace reply is the next:
It’s often greatest so that you can ship a draft contract to the Chinese language aspect as an already signed PDF. You obtain two targets by doing it this manner. First off, the Chinese language aspect can’t simply modify this with out you seeing the modifications they’ve made. It isn’t uncommon for Chinese language corporations to signal and return your signed Phrase doc as if they didn’t make any adjustments after they really did. Utilizing a PDF makes this much less probably.
Second, sending the contract this manner primarily tells them, “please execute this with none adjustments so we are able to transfer ahead shortly.” When you ship them a Phrase doc you’re all however inviting them to make adjustments to it.
I be aware although that in the previous couple of years it has turn out to be customary to make use of a Phrase doc for China contracts as a result of Chinese language corporations have began to make a whole lot of adjustments to their contracts. That is really a great factor as a result of it means they now take their contracts critically and that in flip means they notice Chinese language courts have gotten higher at implementing them. This implies they don’t usually signal a contract planning to breach it.
So the present greatest technique is for you is to ship them a signed PDF. Then, in the event that they ask for it in Phrase format you may and may ship them that. Simply don’t ship the Phrase doc till they ask for it!